as good as it gets
มันแปลว่าอะไร?
ดีเท่าที่จะดีได้?
จะยังไงก็แล้วแต่
มันเป็นหนัง
หนังที่แสดงออกถึงความรัก
ความรัก
ดูแล้วอิจฉา
-
คำคำนี้ฟังแล้วเหมือน...
.
.
เหมือนยังไงดีอ่ะ
เอาเป็นว่า ไม่ชอบคำนี้ (อิจฉา)
อ๋อ ฟังแล้วไม่แมน
:-P
(ผมเป็นคนบ้า)
--
คำคำนี้ฟังแล้วเหมือน...
.
.
เหมือนยังไงดีอ่ะ
เอาเป็นว่า ไม่ชอบคำนี้ (อิจฉา)
อ๋อ ฟังแล้วไม่แมน
:-P
(ผมเป็นคนบ้า)
--
ความรัก
ที่ Marvin มีให้กับ Carol
ที่ Marvin มีให้กับ Carol
มีบทพูดอยู่สองบท ที่อยากเอามาให้อ่าน
แต่ว่าคิดไปคิดมา
อยากให้อ่านจริงจริงนะครับทุกทุกคน
---
Melvin: I've got a really great compliment for you, and it's true.
Carol: I'm so afraid you're about to say something awful.
Melvin: Don't be pessimistic, it's not your style. Okay, here I go: Clearly, a mistake. I've got this, what - ailment? My doctor, a shrink that I used to go to all the time, he says that in fifty or sixty percent of the cases, a pill really helps. I *hate* pills, very dangerous thing, pills. Hate. I'm using the word "hate" here, about pills. Hate. My compliment is, that night when you came over and told me that you would never... well, you were there, you know what you said. Well, my compliment to you is, the next morning, I started taking the pills.
Carol: I don't quite get how that's a compliment for me.
Melvin: You make me want to be a better man.
หนึ่งดอกครับ ดอกนี้ เรียกเสีัยงฮือฮาจากคุณกู๊ดได้พอตัว
(แบบว่า ถ้ากูเป็นผู้่หญิงแล้วมีใครมาพูดแบบนี้ โอ้มายกู๊ดเนส พรุ่งนี้ไปจดทะเบียนสมรสกันเลยมะ)
----
Melvin: I might be the only person on the face of the earth that knows you're the greatest woman on earth. I might be the only one who appreciates how amazing you are in every single thing that you do, and how you are with Spencer, "Spence," and in every single thought that you have, and how you say what you mean, and how you almost always mean something that's all about being straight and good. I think most people miss that about you, and I watch them, wondering how they can watch you bring their food, and clear their tables and never get that they just met the greatest woman alive. And the fact that I get it makes me feel good, about me.
Carol: .....
ดอกที่สอง
โอ้แม่เจ้า ถึงรักแท้จะมีแต่ในนิยาย
แ่ต่มันก็ทำให้ผมสุขใจได้
จริงๆ
(ไม่แปลนะ)
[เพราะแปลไม่ออก]
:-P
คนที่อ่านไม่ออก แล้วอยากรู้ว่ามันซึ้งแค่ไหน
As Good as it gets
Carol: I'm so afraid you're about to say something awful.
Melvin: Don't be pessimistic, it's not your style. Okay, here I go: Clearly, a mistake. I've got this, what - ailment? My doctor, a shrink that I used to go to all the time, he says that in fifty or sixty percent of the cases, a pill really helps. I *hate* pills, very dangerous thing, pills. Hate. I'm using the word "hate" here, about pills. Hate. My compliment is, that night when you came over and told me that you would never... well, you were there, you know what you said. Well, my compliment to you is, the next morning, I started taking the pills.
Carol: I don't quite get how that's a compliment for me.
Melvin: You make me want to be a better man.
หนึ่งดอกครับ ดอกนี้ เรียกเสีัยงฮือฮาจากคุณกู๊ดได้พอตัว
(แบบว่า ถ้ากูเป็นผู้่หญิงแล้วมีใครมาพูดแบบนี้ โอ้มายกู๊ดเนส พรุ่งนี้ไปจดทะเบียนสมรสกันเลยมะ)
----
Melvin: I might be the only person on the face of the earth that knows you're the greatest woman on earth. I might be the only one who appreciates how amazing you are in every single thing that you do, and how you are with Spencer, "Spence," and in every single thought that you have, and how you say what you mean, and how you almost always mean something that's all about being straight and good. I think most people miss that about you, and I watch them, wondering how they can watch you bring their food, and clear their tables and never get that they just met the greatest woman alive. And the fact that I get it makes me feel good, about me.
Carol: .....
ดอกที่สอง
โอ้แม่เจ้า ถึงรักแท้จะมีแต่ในนิยาย
แ่ต่มันก็ทำให้ผมสุขใจได้
จริงๆ
(ไม่แปลนะ)
[เพราะแปลไม่ออก]
:-P
คนที่อ่านไม่ออก แล้วอยากรู้ว่ามันซึ้งแค่ไหน
As Good as it gets
แบบนี้ๆ

ไปหามาดูนะ
หมาก็น่ารักมากๆเลย
-----
...พอดี เพื่อน เอามาให้ยืมดู อะค่ะ พอดูแล้วก็ ยิ้ม ยิ้ม